{"id":5943,"date":"2026-03-31T01:33:22","date_gmt":"2026-03-31T01:33:22","guid":{"rendered":"https:\/\/bookloves.com\/?p=5943"},"modified":"2026-03-31T01:33:22","modified_gmt":"2026-03-31T01:33:22","slug":"mr-lismore-and-the-widow-by-wilkie-collins","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bookloves.com\/?p=5943","title":{"rendered":"Mr. Lismore and the Widow by Wilkie Collins"},"content":{"rendered":"<p>Mr. Lismore and the Widow by <a href=\"https:\/\/quizlit.org\/best-british-books-of-the-19th-century\">Wilkie Collins<\/a> was originally published in 1883. The story follows the life of  a wealthy and successful businessman, who falls in love with a beautiful widow named Mrs. Farnaby.<\/p>\n<p><em>This post may contain affiliate links that earn us a commission at no extra cost to you.<\/em><\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">Mr. Lismore and the Widow by Wilkie Collins<\/h2>\n<div class=\"epyt-video-wrapper\">\n<div class=\"__youtube_prefs__ epyt-facade no-lazyload\"><button class=\"epyt-facade-play\"><\/button><\/div>\n<\/div>\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">Mr. Lismore and the Widow by Wilkie Collins<\/h3>\n<p>\u201cI am at your service,\u201d he answered, a little stiffly, \u201cespecially if you will be so kind as to mention your business with me in few words.\u201d<br \/>\u201cI will mention it in one word,\u201d she said, smartly.\u201d My business is\u2013gratitude.\u201d<br \/>Late in the autumn, not many years since, a public meeting was held at the Mansion House, London, under the direction of the Lord Mayor.<\/p>\n<p>Cartoon of Wilkie CollinsThe list of gentlemen invited to address the audience had been chosen with two objects in view. Speakers of celebrity, who would rouse public enthusiasm, were supported by speakers connected with commerce, who would be practically useful in explaining the purpose for which the meeting was convened. Money wisely spent in advertising had produced the customary result: every seat was occupied before the proceedings began.<\/p>\n<p>Among the late arrivals, who had no choice but to stand or to leave the hall, were two ladies. One of them at once decided on leaving the hall.<\/p>\n<p>\u201cI shall go back to the carriage,\u201d she said, \u201cand wait for you at the door.\u201d<\/p>\n<p>Her friend answered, \u201cI sha\u2019n\u2019t keep you long. He is advertised to support the second resolution; I want to see him, and that is all.\u201d<\/p>\n<p>An elderly gentleman, seated at the end of a bench, rose and offered his place to the lady who remained. She hesitated to take advantage of his kindness, until he reminded her that he had heard what she said to her friend. Before the third resolution was proposed his seat would be at his own disposal again. She thanked him, and without further ceremony took his place. He was provided with an opera-glass, which he more than once offered to her when famous orators appeared on the platform. She made no use of it until a speaker, known in the City as a ship-owner, stepped forward to support the second resolution.<\/p>\n<p>His name (announced in the advertisements) was Ernest Lismore.<\/p>\n<p>The moment he rose the lady asked for the opera-glass. She kept it to her eyes for such a length of time, and with such evident interest in Mr. Lismore, that the curiosity of her neighbours was aroused. Had he anything to say in which a lady (evidently a stranger to him) was personally interested? There was nothing in the address that he delivered which appealed to the enthusiasm of women. He was undoubtedly a handsome man, whose appearance proclaimed him to be in the prime of life, midway, perhaps, between thirty and forty years of age. But why a lady should persist in keeping an opera-glass fixed on him all through his speech was a question which found the general ingenuity at a loss for a reply.<\/p>\n<p>Having returned the glass with an apology, the lady ventured on putting a question next. \u201cDid it strike you, sir, that Mr. Lismore seemed to be out of spirits?\u201d she asked.<\/p>\n<p>\u201cI can\u2019t say it did, ma\u2019am.\u201d<\/p>\n<p>\u201cPerhaps you noticed that he left the platform the moment he had done?\u201d<\/p>\n<p>This betrayal of interest in the speaker did not escape the notice of a lady seated on the bench in front. Before the old gentleman could answer she volunteered an explanation.<\/p>\n<p>\u201cI am afraid Mr. Lismore is troubled by anxieties connected with his business,\u201d she said. \u201cMy husband heard it reported in the City yesterday that he was seriously embarrassed by the failure\u2014\u201c<\/p>\n<p>A loud burst of applause made the end of the sentence inaudible. A famous member of Parliament had risen to propose the third resolution. The polite old man took his seat, and the lady left the hall to join her friend.<\/p>\n<p>\u201cWell, Mrs. Callender, has Mr. Lismore disappointed you?\u201d<\/p>\n<p>\u201cFar from it! But I have heard a report about him which has alarmed me: he is said to be seriously troubled about money matters. How can I find out his address in the City?\u201d<\/p>\n<p>\u201cWe can stop at the first stationer\u2019s shop we pass, and ask to look at the directory. Are you going to pay Mr. Lismore a visit?\u201d<\/p>\n<p>\u201cI am going to think about it.\u201d<\/p>\n<p>The next day a clerk entered Mr. Lismore\u2019s private room at the office, and presented a visiting-card. Mrs. Callender had reflected, and had arrived at a decision. Underneath her name she had written these explanatory words: \u201cAn important business.\u201d<\/p>\n<p>\u201cDoes she look as if she wanted money?\u201d Mr. Lismore inquired.<\/p>\n<p>\u201cOh dear, no! She comes in her carriage.\u201d<\/p>\n<p>\u201cIs she young or old?\u201d<\/p>\n<p>\u201cOld, sir.\u201d<\/p>\n<p>To Mr. Lismore, conscious of the disastrous influence occasionally exercised over busy men by youth and beauty, this was a recommendation in itself. He said, \u201cShow her in.\u201d<\/p>\n<p>Observing the lady as she approached him with the momentary curiosity of a stranger, he noticed that she still preserved the remains of beauty. She had also escaped the misfortune, common to persons at her time of life, of becoming too fat. Even to a man\u2019s eye, her dressmaker appeared to have made the most of that favourable circumstance. Her figure had its defects concealed, and its remaining merits set off to advantage. At the same time she evidently held herself above the common deceptions by which some women seek to conceal their age. She wore her own gray hair, and her complexion bore the test of daylight. On entering the room, she made her apologies with some embarrassment. Being the embarrassment of a stranger (and not of a youthful stranger) it failed to impress Mr. Lismore favourably.<\/p>\n<p>\u201cI am afraid I have chosen an inconvenient time for my visit,\u201d she began.<\/p>\n<p>\u201cI am at your service,\u201d he answered, a little stiffly, \u201cespecially if you will be so kind as to mention your business with me in few words.\u201d<\/p>\n<p>She was a woman of some spirit, and that reply roused her.<\/p>\n<p>\u201cI will mention it in one word,\u201d she said, smartly.\u201d My business is\u2013gratitude.\u201d<\/p>\n<p>He was completely at a loss to understand what she meant, and he said so plainly. Instead of explaining herself she put a question.<\/p>\n<p>\u201cDo you remember the night of the 11th of March, between five and six years since?\u201d<\/p>\n<p>He considered for a moment.<\/p>\n<p>\u201cNo,\u201d he said, \u201cI don\u2019t remember it. Excuse me Mrs. Callender, I have affairs of my own to attend to which cause me some anxiety\u2014\u201c<\/p>\n<p>\u201cLet me assist your memory, Mr. Lismore, and I will leave you to your affairs. On the date that I have referred to you were on your way to the railway-station at Bexmore, to catch the night express from the north to London.\u201d<\/p>\n<p>As a hint that his time was valuable the ship-owner had hitherto remained standing. He now took his customary seat, and began to listen with some interest. Mrs. Callender had produced her effect on him already.<\/p>\n<p>\u201cIt was absolutely necessary,\u201d she proceeded, \u201cthat you should be on board your ship in the London docks at nine o\u2019clock the next morning. If you had lost the express the vessel would have sailed without you.\u201d<\/p>\n<p>The expression of his face began to change to surprise.<\/p>\n<p>\u201cWho told you that?\u201d he asked.<\/p>\n<p>\u201cYou shall hear directly. On your way into the town your carriage was stopped by an obstruction on the highroad. The people of Bexmore were looking at a house on fire.\u201d<\/p>\n<p>He started to his feet.<\/p>\n<p>\u201cGood heavens! are you the lady?\u201d<\/p>\n<p>She held up her hand in satirical protest.<\/p>\n<p>\u201cGently, sir! You suspected me just now of wasting your valuable time. Don\u2019t rashly conclude that I am the lady until you find that I am acquainted with the circumstances.\u201d<\/p>\n<p>\u201cIs there no excuse for my failing to recognise you?\u201d Mr. Lismore asked. \u201cWe were on the dark side of the burning house; you were fainting, and I\u2013\u201c<\/p>\n<p>\u201cAnd you,\u201d she interposed, \u201cafter saving me at the risk of your own life, turned a deaf ear to my poor husband\u2019s entreaties when he asked you to wait till I had recovered my senses.\u201d<\/p>\n<p>\u201cYour poor husband? Surely, Mrs. Callender, he received no serious injury from the fire?\u201d<\/p>\n<p>\u201cThe firemen rescued him under circumstances of peril,\u201d she answered, \u201cand at his great age he sank under the shock. I have lost the kindest and best of men. Do you remember how you parted from him\u2013burned and bruised in saving me? He liked to talk of it in his last illness. \u2018At least,\u2019 he said to you, \u2018tell me the name of the man who preserved my wife from a dreadful death.\u2019 You threw your card to him out of the carriage window, and away you went at a gallop to catch your train. In all the years that have passed I have kept that card, and have vainly inquired for my brave sea-captain. Yesterday I saw your name on the list of speakers at the Mansion House. Need I say that I attended the meeting? Need I tell you now why I come here and interrupt you in business hours?\u201d<\/p>\n<p>She held out her hand. Mr. Lismore took it in silence, and pressed it warmly.<\/p>\n<p>\u201cYou have not done with me yet,\u201d she resumed, with a smile. \u201cDo you remember what I said of my errand when I first came in?\u201d<\/p>\n<p>\u201cYou said it was an errand of gratitude.\u201d<\/p>\n<p>\u201cSomething more than the gratitude which only says \u2018thank you,&#8217;\u201d she added. \u201cBefore I explain myself, however, I want to know what you have been doing, and how it was that my inquiries failed to trace you after that terrible night.\u201d The appearance of depression which Mrs. Callender had noticed at the public meeting showed itself again in Mr. Lismore\u2019s face. He sighed as he answered her.<\/p>\n<p>\u201cMy story has one merit,\u201d he said: \u201cit is soon told. I cannot wonder that you failed to discover me. In the first place, I was not captain of my ship at that time; I was only mate. In the second place, I inherited some money, and ceased to lead a sailor\u2019s life, in less than a year from the night of the fire. You will now understand what obstacles were in the way of your tracing me. With my little capital I started successfully in business as a ship-owner. At the time I naturally congratulated myself on my own good fortune. We little know, Mrs. Callender, what the future has in store for us.\u201d<\/p>\n<p>He stopped. His handsome features hardened, as if he were suffering (and concealing) pain. Before it was possible to speak to him there was a knock at the door. Another visitor without an appointment had called; the clerk appeared again with a card and a message.<\/p>\n<p>\u201cThe gentleman begs you will see him, sir. He has something to tell you which is too important to be delayed.\u201d<\/p>\n<p>Hearing the message, Mrs. Callender rose immediately.<\/p>\n<p>\u201cIt is enough for to-day that we understand each other,\u201d she said. \u201cHave you any engagement to-morrow after the hours of business?\u201d<\/p>\n<p>\u201cNone.\u201d<\/p>\n<p>She pointed to her card on the writing-table. \u201cWill you come to me to-morrow evening at that address? I am like the gentleman who has just called: I too have my reason for wishing to see you.\u201d<\/p>\n<p>He gladly accepted the invitation. Mrs. Callender stopped him as he opened the door for her.<\/p>\n<p>\u201cShall I offend you,\u201d she said, \u201cif I ask a strange question before I go? I have a better motive, mind, than mere curiosity. Are you married?\u201d<\/p>\n<p>\u201cNo.\u201d<\/p>\n<p>\u201cForgive me again,\u201d she resumed. \u201cAt my age you cannot possibly misunderstand me; and yet\u2013\u201c<\/p>\n<p>She hesitated. Mr. Lismore tried to give her confidence. \u201cPray don\u2019t stand on ceremony, Mrs. Callender. Nothing that <em>you<\/em> can ask me need be prefaced by an apology.\u201d<\/p>\n<p>Thus encouraged, she ventured to proceed. \u201cYou may be engaged to be married?\u201d she suggested. \u201cOr you may be in love?\u201d<\/p>\n<p>He found it impossible to conceal his surprise, but he answered without hesitation.<\/p>\n<p>\u201cThere is no such bright prospect in <em>my<\/em> life,\u201d he said. \u201cI am not even in love.\u201d<\/p>\n<p>She left him with a little sigh. It sounded like a sigh of relief.<\/p>\n<p>Ernest Lismore was thoroughly puzzled. What could be the old lady\u2019s object in ascertaining that he was still free from a matrimonial engagement? If the idea had occurred to him in time he might have alluded to her domestic life, and might have asked if she had children. With a little tact he might have discovered more than this. She had described her feeling toward him as passing the ordinary limits of gratitude, and she was evidently rich enough to be above the imputation of a mercenary motive. Did she propose to brighten those dreary prospects to which he had alluded in speaking of his own life? When he presented himself at her house the next evening would she introduce him to a charming daughter?<\/p>\n<p>He smiled as the idea occurred to him. \u201cAn appropriate time to be thinking of my chances of marriage!\u201d he said to himself. \u201cIn another month I may be a ruined man.\u201d<\/p>\n<p>The gentleman who had so urgently requested an interview was a devoted friend, who had obtained a means of helping Ernest at a serious crisis in his affairs.<\/p>\n<p>It had been truly reported that he was in a position of pecuniary embarrassment, owing to the failure of a mercantile house with which he had been intimately connected. Whispers affecting his own solvency had followed on the bankruptcy of the firm. He had already endeavoured to obtain advances of money on the usual conditions, and had been met by excuses for delay. His friend had now arrived with a letter of introduction to a capitalist, well known in commercial circles for his daring speculations and for his great wealth.<\/p>\n<p>Looking at the letter, Ernest observed that the envelope was sealed. In spite of that ominous innovation on established usage in cases of personal introduction, he presented the letter. On this occasion he was not put off with excuses. The capitalist flatly declined to discount Mr. Lismore\u2019s bills unless they were backed by responsible names.<\/p>\n<p>Ernest made a last effort.<\/p>\n<p>He applied for help to two mercantile men whom he had assisted in <em>their<\/em> difficulties, and whose names would have satisfied the money-lender. They were most sincerely sorry, but they too refused.<\/p>\n<p>The one security that he could offer was open, it must be owned, to serious objections on the score of risk. He wanted an advance of twenty thousand pounds, secured on a homeward-bound ship and cargo. But the vessel was not insured, and at that stormy season she was already more than a month overdue. Could grateful colleagues be blamed if they forgot their obligations when they were asked to offer pecuniary help to a merchant in this situation? Ernest returned to his office without money and without credit.<\/p>\n<p>A man threatened by ruin is in no state of mind to keep an engagement at a lady\u2019s tea-table. Ernest sent a letter of apology to Mrs. Callender, alleging extreme pressure of business as the excuse for breaking his engagement.<\/p>\n<p>\u201cAm I to wait for an answer, sir?\u201d the messenger asked.<\/p>\n<p>\u201cNo; you are merely to leave the letter.\u201d<\/p>\n<p>In an hour\u2019s time, to Ernest\u2019s astonishment, the messenger returned with a reply.<\/p>\n<p>\u201cThe lady was just going out, sir, when I rang at the door,\u201d he explained, \u201cand she took the letter from me herself. She didn\u2019t appear to know your handwriting, and she asked me who I came from. When I mentioned your name I was ordered to wait.\u201d<\/p>\n<p>Ernest opened the letter.<\/p>\n<p>\u201cDEAR MR. LISMORE: One of us must speak out, and your letter of apology forces me to be that one. If you are really so proud and so distrustful as you seem to be, I shall offend you; if not, I shall prove myself to be your friend.<\/p>\n<p>\u201cYour excuse is \u2018pressure of business\u2019; the truth (as I have good reason to believe) is \u2018want of money.\u2019 I heard a stranger at that public meeting say that you were seriously embarrassed by some failure in the City.<\/p>\n<p>\u201cLet me tell you what my own pecuniary position is in two words: I am the childless widow of a rich man\u2013\u201c<\/p>\n<p>Ernest paused. His anticipated discovery of Mrs. Callender\u2019s \u201ccharming daughter\u201d was in his mind for the moment. \u201cThat little romance must return to the world of dreams,\u201d he thought, and went on with the letter.<\/p>\n<p>\u201cAfter what I owe to you, I don\u2019t regard it as repaying an obligation; I consider myself as merely performing a duty when I offer to assist you by a loan of money.<\/p>\n<p>\u201cWait a little before you throw my letter into the waste-paper basket.<\/p>\n<p>\u201cCircumstances (which it is impossible for me to mention before we meet) put it out of my power to help you\u2013unless I attach to my most sincere offer of service a very unusual and very embarrassing condition. If you are on the brink of ruin that misfortune will plead my excuse\u2013and your excuse too, if you accept the loan on my terms. In any case, I rely on the sympathy and forbearance of the man to whom I owe my life.<\/p>\n<p>\u201cAfter what I have now written, there is only one thing to add: I beg to decline accepting your excuses, and I shall expect to see you to-morrow evening, as we arranged. I am an obstinate old woman, but I am also your faithful friend and servant,<\/p>\n<p>\u201cMARY CALLENDER.\u201d<\/p>\n<p>Ernest looked up from the letter. \u201cWhat can this possibly mean?\u201d he wondered.<\/p>\n<p>But he was too sensible a man to be content with wondering; he decided on keeping his engagement.<\/p>\n<p>What Dr. Johnson called \u201cthe insolence of wealth\u201d appears far more frequently in the houses of the rich than in the manners of the rich. The reason is plain enough. Personal ostentation is, in the very nature of it, ridiculous; but the ostentation which exhibits magnificent pictures, priceless china, and splendid furniture, can purchase good taste to guide it, and can assert itself without affording the smallest opening for a word of depreciation or a look of contempt. If I am worth a million of money, and if I am dying to show it, I don\u2019t ask you to look at me, I ask you to look at my house.<\/p>\n<p>Keeping his engagement with Mrs. Callender, Ernest discovered that riches might be lavishly and yet modestly used.<\/p>\n<p>In crossing the hall and ascending the stairs, look where he might, his notice was insensibly won by proofs of the taste which is not to be purchased, and the wealth which uses, but never exhibits, its purse. Conducted by a man-servant to the landing on the first floor, he found a maid at the door of the boudoir waiting to announce him. Mrs. Callender advanced to welcome her guest, in a simple evening dress, perfectly suited to her age. All that had looked worn and faded in her fine face by daylight was now softly obscured by shaded lamps. Objects of beauty surrounded her, which glowed with subdued radiance from their background of sober colour. The influence of appearances is the strongest of all outward influences, while it lasts. For the moment the scene produced its impression on Ernest, in spite of the terrible anxieties which consumed him. Mrs. Callender in his office was a woman who had stepped out of her appropriate sphere. Mrs. Callender in her own house was a woman who had risen to a new place in his estimation.<\/p>\n<p>\u201cI am afraid you don\u2019t thank me for forcing you to keep your engagement,\u201d she said, with her friendly tones and her pleasant smile.<\/p>\n<p>\u201cIndeed I do thank you,\u201d he replied. \u201cYour beautiful house and your gracious welcome have persuaded me into forgetting my troubles\u2013for a while.\u201d<\/p>\n<p>The smile passed away from her face. \u201cThen it is true,\u201d she said, gravely.<\/p>\n<p>\u201cOnly too true.\u201d<\/p>\n<p>She led him to a seat beside her, and waited to speak again until her maid had brought in the tea.<\/p>\n<p>\u201cHave you read my letter in the same friendly spirit in which I wrote it? \u201cshe asked, when they were alone again.<\/p>\n<p>\u201cI have read your letter gratefully, but\u2013\u201c<\/p>\n<p>\u201cBut you don\u2019t know yet what I have to say. Let us understand each other before we make any objections on either side. Will you tell me what your present position is\u2013at its worst? I can, and will, speak plainly when my turn comes, if you will honour me with your confidence. Not if it distresses you,\u201d she added, observing him attentively. He was ashamed of his hesitation, and he made amends for it.<\/p>\n<p>\u201cDo you thoroughly understand me?\u201d he asked, when the whole truth had been laid before her without reserve.<\/p>\n<p>She summed up the result in her own words: \u201cIf your overdue ship returns safely within a month from this time, you can borrow the money you want without difficulty. If the ship is lost, you have no alternative, when the end of the month comes, but to accept a loan from me or to suspend payment. Is that the hard truth?\u201d<\/p>\n<p>\u201cIt is.\u201d<\/p>\n<p>\u201cAnd the sum you require is\u2013twenty thousand pounds?\u201d<\/p>\n<p>\u201cYes.\u201d<\/p>\n<p>\u201cI have twenty times as much money as that, Mr. Lismore, at my sole disposal\u2013on one condition.\u201d<\/p>\n<p>\u201cThe condition alluded to in your letter?\u201d<\/p>\n<p>\u201cYes.\u201d<\/p>\n<p>\u201cDoes the fulfilment of the condition depend in some way on any decision of mine?\u201d<\/p>\n<p>\u201cIt depends entirely on you.\u201d<\/p>\n<p>That answer closed his lips.<\/p>\n<p>With a composed manner and a steady hand, she poured herself out a cup of tea. \u201cI conceal it from you,\u201d she said, \u201cbut I want confidence Here\u201d (she pointed to the cup) \u201cis the friend of women, rich or poor, when they are in trouble. What I have now to say obliges me to speak in praise of myself. I don\u2019t like it; let me get it over as soon as I can. My husband was very fond of me; he had the most absolute confidence in my discretion, and in my sense of duty to him and to myself. His last words before he died were words that thanked me for making the happiness of his life. As soon as I had in some degree recovered after the affliction that had fallen on me, his lawyer and executor produced a copy of his will, and said there were two clauses in it which my husband had expressed a wish that I should read. It is needless to say that I obeyed.\u201d<\/p>\n<p>She still controlled her agitation\u2013but she was now unable to conceal it. Ernest made an attempt to spare her.<\/p>\n<p>\u201cAm I concerned in this?\u201d he asked.<\/p>\n<p>\u201cYes. Before I tell you why, I want to know what you would do\u2013in a certain case which I am unwilling even to suppose. I have heard of men, unable to pay the demands made on them, who began business again, and succeeded, and in course of time paid their creditors.\u201d<\/p>\n<p>\u201cAnd you want to know if there is any likelihood of my following their example?\u201d he said. \u201cHave you also heard of men who have made that second effort\u2013who have failed again\u2013and who have doubled the debts they owed to their brethren in business who trusted them? I knew one of those men myself. He committed suicide.\u201d<\/p>\n<p>She laid her hand for a moment on his.<\/p>\n<p>\u201cI understand you,\u201d she said. \u201cIf ruin comes\u2013\u201c<\/p>\n<p>\u201cIf ruin comes,\u201d he interposed, \u201ca man without money and without credit can make but one last atonement. Don\u2019t speak of it now.\u201d<\/p>\n<p>She looked at him with horror.<\/p>\n<p>\u201cI didn\u2019t mean that!\u201d she said.<\/p>\n<p>\u201cShall we go back to what you read in the will?\u201d he suggested.<\/p>\n<p>\u201cYes\u2013if you will give me a minute to compose myself.\u201d<\/p>\n<p>In less than the minute she had asked for, Mrs. Callender was calm enough to go on.<\/p>\n<p>\u201cI now possess what is called a life-interest in my husband\u2019s fortune,\u201d she said. \u201cThe money is to be divided, at my death, among charitable institutions; excepting a certain event\u2013\u201c<\/p>\n<p>\u201cWhich is provided for in the will?\u201d Ernest added, helping her to go on.<\/p>\n<p>\u201cYes. I am to be absolute mistress of the whole of the four hundred thousand pounds\u2013\u201d her voice dropped, and her eyes looked away from him as she spoke the next words\u2013\u201con this one condition, that I marry again.\u201d<\/p>\n<p>He looked at her in amazement.<\/p>\n<p>\u201cSurely I have mistaken you,\u201d he said. \u201cYou mean on this one condition, that you do not marry again?\u201d<\/p>\n<p>\u201cNo, Mr. Lismore; I mean exactly what I have said. You now know that the recovery of your credit and your peace of mind rests entirely with yourself.\u201d<\/p>\n<p>After a moment of reflection he took her hand and raised it respectfully to his lips. \u201cYou are a noble woman!\u201d he said.<\/p>\n<p>She made no reply. With drooping head and downcast eyes she waited for his decision. He accepted his responsibility.<\/p>\n<p>\u201cI must not, and dare not, think of the hardship of my own position,\u201d he said; \u201cI owe it to you to speak without reference to the future that may be in store for me. No man can be worthy of the sacrifice which your generous forgetfulness of yourself is willing to make. I respect you; I admire you; I thank you with my whole heart. Leave me to my fate, Mrs. Callender\u2013and let me go.\u201d<\/p>\n<p>He rose. She stopped him by a gesture.<\/p>\n<p>\u201cA young woman,\u201d she answered, \u201cwould shrink from saying\u2013what I, as an old woman, mean to say now. I refuse to leave you to your fate. I ask you to prove that you respect me, admire me, and thank me with your whole heart. Take one day to think\u2013and let me hear the result. You promise me this?\u201d<\/p>\n<p>He promised. \u201cNow go,\u201d she said.<\/p>\n<p>Next morning Ernest received a letter from Mrs. Callender. She wrote to him as follows:<\/p>\n<p>\u201cThere are some considerations which I ought to have mentioned yesterday evening, before you left my house.<\/p>\n<p>\u201cI ought to have reminded you\u2013if you consent to reconsider your decision\u2013that the circumstances do not require you to pledge yourself to me absolutely.<\/p>\n<p>\u201cAt my age, I can with perfect propriety assure you that I regard our marriage simply and solely as a formality which we must fulfill, if I am to carry out my intention of standing between you and ruin.<\/p>\n<p>\u201cTherefore\u2013if the missing ship appears in time, the only reason for the marriage is at an end. We shall be as good friends as ever; without the encumbrance of a formal tie to bind us.<\/p>\n<p>\u201cIn the other event, I should ask you to submit to certain restrictions, which, remembering my position, you will understand and excuse.<\/p>\n<p>\u201cWe are to live together, it is unnecessary to say, as mother and son. The marriage ceremony is to be strictly private, and you are so to arrange our affairs that, immediately afterward, we leave England for any foreign place which you prefer. Some of my friends, and (perhaps) some of your friends, will certainly misinterpret our motives, if we stay in our own country, in a manner which would be unendurable to a woman like me.<\/p>\n<p>\u201cAs to our future lives, I have the most perfect confidence in you, and I should leave you in the same position of independence which you occupy now. When you wish for my company you will always be welcome. At other times you are your own master. I live on my side of the house, and you live on yours; and I am to be allowed my hours of solitude every day in the pursuit of musical occupations, which have been happily associated with all my past life, and which I trust confidently to your indulgence.<\/p>\n<p>\u201cA last word, to remind you of what you may be too kind to think of yourself.<\/p>\n<p>\u201cAt my age, you cannot, in the course of nature, be troubled by the society of a grateful old woman for many years. You are young enough to look forward to another marriage, which shall be something more than a mere form. Even if you meet with the happy woman in my lifetime, honestly tell me of it, and I promise to tell her that she has only to wait.<\/p>\n<p>\u201cIn the meantime, don\u2019t think, because I write composedly, that I write heartlessly. You pleased and interested me when I first saw you at the public meeting. I don\u2019t think I could have proposed what you call this sacrifice of myself to a man who had personally repelled me, though I have felt my debt of gratitude as sincerely as ever. Whether your ship is safe or whether your ship is lost, old Mary Callender likes you, and owns it without false shame.<\/p>\n<p>\u201cLet me have your answer this evening, either personally or by letter, whichever you like best.\u201d<\/p>\n<p>Mrs. Callender received a written answer long before the evening. It said much in few words:<\/p>\n<p>\u201cA man impenetrable to kindness might be able to resist your letter. I am not that man. Your great heart has conquered me.\u201d<\/p>\n<p>The few formalities which precede marriage by special license were observed by Ernest. While the destiny of their future lives was still in suspense, an unacknowledged feeling of embarrassment on either side kept Ernest and Mrs. Callender apart. Every day brought the lady her report of the state of affairs in the City, written always in the same words: \u201cNo news of the ship.\u201d<\/p>\n<p>On the day before the ship-owner\u2019s liabilities became due the terms of the report from the City remained unchanged, and the special license was put to its contemplated use. Mrs. Callender\u2019s lawyer and Mrs. Callender\u2019s maid were the only persons trusted with the secret. Leaving the chief clerk in charge of the business, with every pecuniary demand on his employer satisfied in full, the strangely married pair quitted England.<\/p>\n<p>They arranged to wait for a few days in Paris, to receive any letters of importance which might have been addressed to Ernest in the interval. On the evening of their arrival a telegram from London was waiting at their hotel. It announced that the missing ship had passed up channel\u2013undiscovered in a fog until she reached the Downs \u2013on the day before Ernest\u2019s liabilities fell due.<\/p>\n<p>\u201cDo you regret it?\u201d Mrs. Lismore said to her husband.<\/p>\n<p>\u201cNot for a moment!\u201d he answered.<\/p>\n<p>They decided on pursuing their journey as far as Munich.<\/p>\n<p>Mrs. Lismore\u2019s taste for music was matched by Ernest\u2019s taste for painting. In his leisure hours he cultivated the art, and delighted in it. The picture-galleries of Munich were almost the only galleries in Europe which he had not seen. True to the engagements to which she had pledged herself, his wife was willing to go wherever it might please him to take her. The one suggestion she made was that they should hire furnished apartments. If they lived at a hotel friends of the husband or the wife (visitors like themselves to the famous city) might see their names in the book or might meet them at the door.<\/p>\n<p>They were soon established in a house large enough to provide them with every accommodation which they required. Ernest\u2019s days were passed in the galleries, Mrs. Lismore remaining at home, devoted to her music, until it was time to go out with her husband for a drive. Living together in perfect amity and concord, they were nevertheless not living happily. Without any visible reason for the change, Mrs. Lismore\u2019s spirits were depressed. On the one occasion when Ernest noticed it she made an effort to be cheerful, which it distressed him to see. He allowed her to think that she had relieved him of any further anxiety. Whatever doubts he might feel were doubts delicately concealed from that time forth.<\/p>\n<p>But when two people are living together in a state of artificial tranquillity, it seems to be a law of nature that the element of disturbance gathers unseen, and that the outburst comes inevitably with the lapse of time.<\/p>\n<p>In ten days from the date of their arrival at Munich the crisis came. Ernest returned later than usual from the picture-gallery, and, for the first time in his wife\u2019s experience, shut himself up in his own room.<\/p>\n<p>He appeared at the dinner hour with a futile excuse. Mrs. Lismore waited until the servant had withdrawn.<\/p>\n<p>\u201cNow, Ernest,\u201d she said, \u201cit\u2019s time to tell me the truth.\u201d<\/p>\n<p>Her manner, when she said those few words, took him by surprise. She was unquestionably confused, and, instead of looking at him, she trifled with the fruit on her plate. Embarrassed on his side, he could only answer:<\/p>\n<p>\u201cI have nothing to tell.\u201d<\/p>\n<p>\u201cWere there many visitors at the gallery?\u201d she asked.<\/p>\n<p>\u201cAbout the same as usual.\u201d<\/p>\n<p>\u201cAny that you particularly noticed?\u201d she went on. \u201cI mean among the ladies.\u201d<\/p>\n<p>He laughed uneasily.<\/p>\n<p>\u201cYou forget how interested I am in the pictures,\u201d he said.<\/p>\n<p>There was a pause. She looked up at him, and suddenly looked away again; but\u2013he saw it plainly\u2013there were tears in her eyes.<\/p>\n<p>\u201cDo you mind turning down the gas?\u201d she said. \u201cMy eyes have been weak all day.\u201d<\/p>\n<p>He complied with her request the more readily, having his own reasons for being glad to escape the glaring scrutiny of the light.<\/p>\n<p>\u201cI think I will rest a little on the sofa,\u201d she resumed. In the position which he occupied his back would have been now turned on her. She stopped him when he tried to move his chair. \u201cI would rather not look at you, Ernest,\u201d she said, \u201cwhen you have lost confidence in me.\u201d<\/p>\n<p>Not the words, but the tone, touched all that was generous and noble in his nature. He left his place and knelt beside her, and opened to her his whole heart.<\/p>\n<p>\u201cAm I not unworthy of you?\u201d he asked, when it was over.<\/p>\n<p>She pressed his hand in silence.<\/p>\n<p>\u201cI should be the most ungrateful wretch living,\u201d he said, \u201cif I did not think of you, and you only, now that my confession is made. We will leave Munich to-morrow, and, if resolution can help me, I will only remember the sweetest woman my eyes ever looked on as the creature of a dream.\u201d<\/p>\n<p>She hid her face on his breast, and reminded him of that letter of her writing which had decided the course of their lives.<\/p>\n<p>\u201cWhen I thought you might meet the happy woman in my lifetime I said to you, \u2018Tell me of it, and I promise to tell her that she has only to wait.\u2019 Time must pass, Ernest, before it can be needful to perform my promise, but you might let me see her. If you find her in the gallery to-morrow you might bring her here.\u201d<\/p>\n<p>Mrs. Lismore\u2019s request met with no refusal. Ernest was only at a loss to know how to grant it.<\/p>\n<p>\u201cYou tell me she is a copyist of pictures,\u201d his wife reminded him. \u201cShe will be interested in hearing of the portfolio of drawings by the great French artists which I bought for you in Paris. Ask her to come and see them, and to tell you if she can make some copies; and say, if you like, that I shall be glad to become acquainted with her.\u201d<\/p>\n<p>He felt her breath beating fast on his bosom. In the fear that she might lose all control over herself, he tried to relieve her by speaking lightly.<\/p>\n<p>\u201cWhat an invention yours is!\u201d he said. \u201cIf my wife ever tries to deceive me, I shall be a mere child in her hands.\u201d<\/p>\n<p>She rose abruptly from the sofa, kissed him on the forehead, and said wildly, \u201cI shall be better in bed!\u201d Before he could move or speak she had left him.<\/p>\n<p>The next morning he knocked at the door of his wife\u2019s room, and asked how she had passed the night.<\/p>\n<p>\u201cI have slept badly,\u201d she answered, \u201cand I must beg you to excuse my absence at breakfast-time.\u201d She called him back as he was about to withdraw. \u201cRemember,\u201d she said, \u201cwhen you return from the gallery to-day I expect that you will not return alone.\u201d<\/p>\n<p>Three hours later he was at home again. The young lady\u2019s services as a copyist were at his disposal; she had returned with him to look at the drawings.<\/p>\n<p>The sitting-room was empty when they entered it. He rang for his wife\u2019s maid, and was informed that Mrs. Lismore had gone out. Refusing to believe the woman, he went to his wife\u2019s apartments. She was not to be found.<\/p>\n<p>When he returned to the sitting-room the young lady was not unnaturally offended. He could make allowances for her being a little out of temper at the slight that had been put on her; but he was inexpressibly disconcerted by the manner\u2013almost the coarse manner\u2013in which she expressed herself.<\/p>\n<p>\u201cI have been talking to your wife\u2019s maid while you have been away,\u201d she said. \u201cI find you have married an old lady for her money. She is jealous of me, of course?\u201d<\/p>\n<p>\u201cLet me beg you to alter your opinion,\u201d he answered. \u201cYou are wronging my wife; she is incapable of any such feeling as you attribute to her.\u201d<\/p>\n<p>The young lady laughed. \u201cAt any rate, you are a good husband,\u201d she said, satirically. \u201cSuppose you own the truth: wouldn\u2019t you like her better if she was young and pretty like me ?\u201d<\/p>\n<p>He was not merely surprised, he was disgusted. Her beauty had so completely fascinated him when he first saw her that the idea of associating any want of refinement and good breeding with such a charming creature never entered his mind. The disenchantment to him was already so complete that he was even disagreeably affected by the tone of her voice; it was almost as repellent to him as this exhibition of unrestrained bad temper which she seemed perfectly careless to conceal.<\/p>\n<p>\u201cI confess you surprise me,\u201d he said, coldly.<\/p>\n<p>The reply produced no effect on her. On the contrary, she became more insolent than ever.<\/p>\n<p>\u201cI have a fertile fancy,\u201d she went on, \u201cand your absurd way of taking a joke only encourages me! Suppose you could transform this sour old wife of yours, who has insulted me, into the sweetest young creature that ever lived by only holding up your finger, wouldn\u2019t you do it?\u201d<\/p>\n<p>This passed the limits of his endurance. \u201cI have no wish,\u201d he said, \u201cto forget the consideration which is due to a woman. You leave me but one alternative.\u201d He rose to go out of the room.<\/p>\n<p>She ran to the door as he spoke, and placed herself in the way of his going out.<\/p>\n<p>He signed to her to let him pass.<\/p>\n<p>She suddenly threw her arms round his neck, kissed him passionately, and whispered, with her lips at his ear, \u201cO Ernest, forgive me! Could I have asked you to marry me for my money if I had not taken refuge in a disguise?\u201d<\/p>\n<p>When he had sufficiently recovered to think he put her back from him. \u201cIs there an end of the deception now?\u201d he asked, sternly. \u201cAm I to trust you in your new character?\u201d<\/p>\n<p>\u201cYou are not to be harder on me than I deserve,\u201d she answered, gently. \u201cDid you ever hear of an actress named Miss Max?\u201d<\/p>\n<p>He began to understand her. \u201cForgive me if I spoke harshly,\u201d he said. \u201cYou have put me to a severe trial.\u201d<\/p>\n<p>She burst into tears. \u201cLove,\u201d she murmured, \u201cis my only excuse.\u201d<\/p>\n<p>From that moment she had won her pardon. He took her hand and made her sit by him.<\/p>\n<p>\u201cYes,\u201d he said, \u201cI have heard of Miss Max, and of her wonderful powers of personation; and I have always regretted not having seen her while she was on the stage.\u201d<\/p>\n<p>\u201cDid you hear anything more of her, Ernest?\u201d<\/p>\n<p>\u201cYes; I heard that she was a pattern of modesty and good conduct, and that she gave up her profession at the height of her success to marry an old man.\u201d<\/p>\n<p>\u201cWill you come with me to my room?\u201d she asked. \u201cI have something there which I wish to show you.\u201d<\/p>\n<p>It was the copy of her husband\u2019s will.<\/p>\n<p>\u201cRead the lines, Ernest, which begin at the top of the page. Let my dead husband speak for me.\u201d<\/p>\n<p>The lines ran thus:<\/p>\n<p>\u201cMy motive in marrying Miss Max must be stated in this place, in justice to her, and, I will venture to add, in justice to myself. I felt the sincerest sympathy for her position. She was without father, mother, or friends, one of the poor forsaken children whom the mercy of the foundling hospital provides with a home. Her after life on the stage was the life of a virtuous woman, persecuted by profligates, insulted by some of the baser creatures associated with her, to whom she was an object of envy. I offered her a home and the protection of a father, on the only terms which the world would recognise as worthy of us. My experience of her since our marriage has been the experience of unvarying goodness, sweetness, and sound sense. She has behaved so nobly in a trying position that I wish her (even in this life) to have her reward. I entreat her to make a second choice in marriage, which shall not be a mere form. I firmly believe that she will choose well and wisely, that she will make the happiness of a man who is worthy of her, and that, as wife and mother, she will set an example of inestimable value in the social sphere that she occupies. In proof of the heartfelt sincerity with which I pay my tribute to her virtues, I add to this, my will, the clause that follows.\u201d<\/p>\n<p>With the clause that followed Ernest was already acquainted.<\/p>\n<p>\u201cWill you now believe that I never loved till I saw your face for the first time?\u201d said his wife. \u201cI had no experience to place me on my guard against the fascination\u2013the madness, some people might call it\u2013which possesses a woman when all her heart is given to a man. Don\u2019t despise me, my dear! Remember that I had to save you from disgrace and ruin. Besides, my old stage remembrances tempted me. I had acted in a play in which the heroine did\u2013what I have done. It didn\u2019t end with me as it did with her in the story. <em>She<\/em> was represented as rejoicing in the success of her disguise. I have known some miserable hours of doubt and shame since our marriage. When I went to meet you in my own person at the picture-gallery, oh, what relief, what joy I felt when I saw how you admired me! It was not because I could no longer carry on the disguise; I was able to get hours of rest from the effort, not only at night, but in the daytime, when I was shut up in my retirement in the music-room, and when my maid kept watch against discovery. No, my love! I hurried on the disclosure because I could no longer endure the hateful triumph of my own deception. Ah, look at that witness against me! I can\u2019t bear even to see it.\u201d<\/p>\n<p>She abruptly left him. The drawer that she had opened to take out the copy of the will also contained the false gray hair which she had discarded. It had only that moment attracted her notice. She snatched it up and turned to the fireplace.<\/p>\n<p>Ernest took it from her before she could destroy it. \u201cGive it to me,\u201d he said.<\/p>\n<p>\u201cWhy?\u201d<\/p>\n<p>He drew her gently to his bosom, and answered, \u201cI must not forget my old wife.\u201d<\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\">Wilkie Collins Books to Read<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/amzn.to\/4d51GAE\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/amzn.to\/4e2jnSL\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/amzn.to\/47sZYIw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/amzn.to\/4dVVv3g\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><\/a><br \/>\nClick on the image to buy a copy<\/p>\n<p>Narrated by Ruth Golding, courtesy of Libravox.<\/p>\n<p>If you enjoyed Mr. Lismore and the Widow by Wilkie Collins, check out <a href=\"https:\/\/quizlit.org\/the-cauldron-of-oil-by-wilkie-collins\">The Cauldron of Oil by Wilkie Collins.<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mr. Lismore and the Widow by Wilkie Collins was originally published in 1883. The story follows the life of a wealthy and successful businessman, who falls in love with a beautiful widow named Mrs. Farnaby. This post may contain affiliate links that earn us a commission at no extra cost to you. Mr. Lismore and [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":0,"featured_media":5944,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-5943","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-bookreviews"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5943"}],"collection":[{"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5943"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5943\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/5944"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5943"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5943"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bookloves.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5943"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}